TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-05-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Facilities
- Remote Control (Telecommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unattended station 1, fiche 1, Anglais, unattended%20station
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- non-attended station 2, fiche 1, Anglais, non%2Dattended%20station
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
a repeater station without maintenance personnel. 3, fiche 1, Anglais, - unattended%20station
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Installations de télécommunications
- Commandes à distance (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- station télésurveillée
1, fiche 1, Français, station%20t%C3%A9l%C3%A9surveill%C3%A9e
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- station non surveillée 2, fiche 1, Français, station%20non%20surveill%C3%A9e
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-06-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sugar Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- frosting mix
1, fiche 2, Anglais, frosting%20mix
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- préparation pour glaçage
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9paration%20pour%20gla%C3%A7age
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mélange pour glaçage 2, fiche 2, Français, m%C3%A9lange%20pour%20gla%C3%A7age
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bottom head
1, fiche 3, Anglais, bottom%20head
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- straightening head 1, fiche 3, Anglais, straightening%20head
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Two-, three- and four-side moulding machine. 1, fiche 3, Anglais, - bottom%20head
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
bottom head: term standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - bottom%20head
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Menuiserie (Industr. du bois)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arbre porte-outils de dégauchissage
1, fiche 3, Français, arbre%20porte%2Doutils%20de%20d%C3%A9gauchissage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Machine à moulurer sur deux, trois, quatre faces. 1, fiche 3, Français, - arbre%20porte%2Doutils%20de%20d%C3%A9gauchissage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
arbre porte-outils de dégauchissage : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - arbre%20porte%2Doutils%20de%20d%C3%A9gauchissage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tollbooth
1, fiche 4, Anglais, tollbooth
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tollbooth: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - tollbooth
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cabine de péage
1, fiche 4, Français, cabine%20de%20p%C3%A9age
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cabine de péage : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 4, Français, - cabine%20de%20p%C3%A9age
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Protection of Life
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hazardous activity
1, fiche 5, Anglais, hazardous%20activity
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
hazardous activity: term used by Parks Canada. 2, fiche 5, Anglais, - hazardous%20activity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- activité dangereuse
1, fiche 5, Français, activit%C3%A9%20dangereuse
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
activité dangereuse : terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 5, Français, - activit%C3%A9%20dangereuse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Banking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Agency Operations Centres
1, fiche 6, Anglais, Agency%20Operations%20Centres
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AOC 1, fiche 6, Anglais, AOC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Bank of Canada Agency Operations Centres located in Montreal and Toronto. 1, fiche 6, Anglais, - Agency%20Operations%20Centres
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Agency Operations Centre
- Agency Operations Center
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Centres des opérations des agences
1, fiche 6, Français, Centres%20des%20op%C3%A9rations%20des%20agences
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
- COA 1, fiche 6, Français, COA
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Centres des opérations des agences de la Banque du Canada situés à Montréal et Toronto. 1, fiche 6, Français, - Centres%20des%20op%C3%A9rations%20des%20agences
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Centre des opérations de l'Agence
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- quick response
1, fiche 7, Anglais, quick%20response
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- QR 2, fiche 7, Anglais, QR
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A comprehensive business strategy that promotes responsiveness to consumer demand, encourages business partnerships, makes effective use of resources and shortens the business cycle throughout the chain from raw materials to consumer. 3, fiche 7, Anglais, - quick%20response
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 7, La vedette principale, Français
- réponse rapide
1, fiche 7, Français, r%C3%A9ponse%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les activités du groupe tt Timber se situent principalement dans l'exploitation forestière, la transformation et la distribution du bois. Notre activité principale se concentre tout particulièrement sur le commerce de bois dans le monde entier. Les compagnies opèrent au sein du groupe de manière indépendante et sont pleinement responsables de leurs activités pour leur région. Elles ont des contacts directs avec les fournisseurs et clients pour la production. Comme elles sont familiarisées avec les conditions régionales, leur gestion est assurée localement, ce qui permet une compétence optimale et une réponse rapide aux besoins du marché. 2, fiche 7, Français, - r%C3%A9ponse%20rapide
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- line lamp signal 1, fiche 8, Anglais, line%20lamp%20signal
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- voyant d'appel 1, fiche 8, Français, voyant%20d%27appel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Metallurgy - General
- Mining Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- SPOC FINDBS computer program 1, fiche 9, Anglais, SPOC%20FINDBS%20computer%20program
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Subject-test CANMET-METALLURGY 2, fiche 9, Anglais, - SPOC%20FINDBS%20computer%20program
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Métallurgie générale
- Exploitation minière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- programme d'ordinateur SPOC FINDBS 1, fiche 9, Français, programme%20d%27ordinateur%20SPOC%20FINDBS
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fillet rest 1, fiche 10, Anglais, fillet%20rest
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- appui repos de nervure à ressort
1, fiche 10, Français, appui%20repos%20de%20nervure%20%C3%A0%20ressort
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
empennage 1, fiche 10, Français, - appui%20repos%20de%20nervure%20%C3%A0%20ressort
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :